Сегодня я решила повторить французский на дуолинго, и это было аааааа, йаничонезнаюкараулпипец На самом деле всё не так страшно, просто вот допустим когда я вижу какой-то французский текст, я его понимаю и перевести могу, а вот когда надо самой что-то на французском выдать - вот тут ступор, и лезет, блин, итальянский. Артикли хочется итальянские там влепить к примеру, и всякое такое... В общем, с одной стороны, конечно, радует, что в итальянском у меня явный прогресс. Но блин, 5 лет учить французский, и оказаться только на 4 уровне... по итальянскому сейчас 13ый у меня, для сравнения. И вот как бы так сделать, чтобы поддерживать иностранные языки на уровне, но чтоб они не перемешивались в голове... Вот английский - он у меня как-то идёт отдельно и ничему не мешает. А вот итальянский, французский и испанский путаются в голове, и это пипец какой-то. Сначала, когда только бралась за итальянский, сильно мешал французский, когда Пато учил нас испанскому, я попеременно выдавала то что-то французское, то что-то итальянское... Теперь взялась за французский - а в голове итальянский один, ну ё-моё, ну как всё отфильтровать-то... Так хочется знать много языков, и чтоб в голове не было этой каши До кучи ещё к этой каше я тыкнула в немецкий, но о нём что-то говорить пока что рано, ибо там я прошла только один урок, и тут я не ставлю цели прям выучить в совершенстве, просто вдруг любопытно стало. В общем, думаю что итальянский у меня по-прежнему будет в приоритете, не зря ж я его так долго и упорно мучаю, и буду по прежнему заниматься им каждый день. А французский и немецкий буду понемножку тыкать когда будет настроение, как-то так. Люда задрот, да.